Aromână, Conu Leonida fata cu reactiunea

Regizorul şi actorul Toma Enache a pus în scenă, în limba aromână, „Conul Leonida faţă cu reacţiunea”, în anul aniversar al lui Ion Luca Caragiale.

REGIZOR. Unele pasaje din aromână au o savoare mai mare decât cele din textul original
Caragiale în limba natală, de Ziua Culturii Aromâne
5 Noiembrie 2012


de CRISTIAN HAGI



Regizorul şi actorul Toma Enache a pus în scenă, în limba aromână, „Conul Leonida faţă cu reacţiunea", în anul aniversar al lui  Ion Luca Caragiale.

 Aromânii din Con­stanţa au sărbă­torit, la finele săp­­­tămânii, a noua ediţie a Zilelor Culturii Aromâne.

Evenimentul a inclus o expoziţie de artă plastică organizată de Mariana Constantinescu Bileca, simpozionul „Armânii: Identitate, Cultură, Alteritate", prezentări de carte ale profesorului universitar Enache Tuşa şi a lui George Vrană.

Punctul culminant a fost sâmbătă seară, când regizorul Toma Enache a pus în scenă, în faţa a câtorva sute de spectatori, spectacolul „Conu Leo­nida faţă cu reacţiu­nea", de Ion Luca Caragiale. „Onorăm anul aniversar Caragiale - 160 de ani de la naşterea  lui Caragiale şi 100 de ani de la moartea lui, prin acest spectacol unic, în aromână. Un Caragiale care supravieţuieşte după atâta timp chiar şi armâneşte. Spectacolul a fost primit extraordinar oriunde l-am jucat, de la Skopje la Constanţa.  Avem în Constanţa un public armânesc bun, cunoscător de aromână, care gustă din plin replicile. Acest lucru mă face să cred şi să înţeleg în continuare că aromâna nu a murit".

Toma Enache spune că  savoarea lui Caragiale, aromân el însuşi, nu dispare în traducere, ci dimpotrivă. „Traducând şi punând în aromână replicile lui Caragiale, pot să vă spun că sunt pasaje în aromână care au o savoare şi mai mare pe care o aduce această vechime a limbii lui Caragiale", a mai spus Toma Enache, care a subliniat şi vechimea limbii aromâne. Acesta şi-a exprimat o dorinţă, aceea de a mai pune în scenă un Caragiale, în aromână.

Afirmaţiile sale au fost confirmate de aplauzele îndelungi din sala în care s-au aflat copii, adulţi şi bătrâni.  

Radu Gyr, tradus în aromână

Spectacolul lui Toma Enache a fost precedat de un moment emoţionant de poezie şi cântec, oferit de Flory Caragop (foto), o tânără de 19 ani, mândră de limba şi tradiţiile aromâne. I-a urmat poetul şi 
cantautorul Stere Constantin (Nini), care a tradus în aromână mari poeţi români, unii dintre ei, cum ar fi Radu Gyr, cu origini aromâne.

Toma Enache, regizorul-actor care îl onorează pe Caragiale în limba sa natală